Asclep-Hoya (English)

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator In jos

Asclep-Hoya (English)

Mesaj Scris de Pakeha la data de Joi Feb 12, 2009 5:46 pm

special Ana si Luiza

va marturisesc ca de azi dimineata de cateva ori mi-a venit in minte ca e prea complicat si sa renuntam
dar de cand ma stiu n-am renuntat niciodata din cauza ca ceva era prea dificil

asa ca m-am pus pe ganduri incepand sa recopiez textul catre fisierul cu poze
si am ajuns la cateva idei :

1° traducerea in romana e foarte buna cu toate ca sant cateva greseli, datorate in mare parte lipsei (mele) de timp (daca fisierul ar fi facut cateva dus-intorsuri, textul ar fi putut fi aproape perfect)
hai sa consideram ca primul numar a fost un exercitiu si sa tragem experientele cuvenite
prin asta inteleg ca ar trebui ca traducerea sa ajunga din nou la traducator (scoase din nou pozele, caci e prea greu de lucrat cu un pdf) si fiecare sa explice un pic cum vede lucrurile in caz de divergente

2° in engleza, partea stiintifica ar trebui supervizata de cineva care cunoaste si engleza si botanica (cum a fost facut de Gradina Botanica Borza pentru romana)
sau sa transmit traducatorului o copie xerox dupa cartea Botanical Latin (tocmai am primit-o prin posta, inainte aveam doar copia unui singur capitol) ?


3° din pacate, revista existand concomitent in 3 limbi, o sa fie din partea cititorilor si critici (justificate)
probabil ca trebuie sa fim in continuare permeabili la critici dar si sa ne constituim un blindaj/carapace pentru greselile care se vor strecura in mod inerent (asta mai ales pentru mine, care sunt mai sensibil Smile )

voi ce ziceti ?

_________________
Alex, Pakehanuitanekeimokokiwiwheroapuru

http://www.pakehas-hoya.com/index.php
http://www.flickr.com/photos/12396161@N05
"mieux vaut etre un persifleur, qu'une mere siffleuse ..."
avatar
Pakeha
Colectionar Hoya

masculin
Numarul mesajelor : 3961
Varsta : 56
Localizare : Normandie / France
Puncte : 3872
Data de inscriere : 23/02/2008

Vezi profilul utilizatorului http://www.pakehas-hoya.com/index.php

Sus In jos

Re: Asclep-Hoya (English)

Mesaj Scris de luiza la data de Joi Feb 12, 2009 7:04 pm

Parerea mea (dupa o citire rapida a mesajului):
1) Cred ca pozele pot fi puse la sfarsit, dupa ce textul este finalizat
2) Ai o copie electronica a cartii? Am incercat sa o gasesc pe un P2P dar este prea specializata. Eu pot sa verific partea stiintifica si sa o corectez (mai ales ca eu am incercat sa traduc partea asta).
3) In ceea ce priveste criticile - nu am nimic impotriva lor, daca sunt justificate.


Ultima editare efectuata de catre luiza in Joi Feb 12, 2009 7:14 pm, editata de 1 ori

luiza
Cercetas Hoya

feminin
Numarul mesajelor : 186
Localizare : Montreal, Canada
Puncte : 56
Data de inscriere : 13/08/2008

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

Re: Asclep-Hoya (English)

Mesaj Scris de AnaR la data de Joi Feb 12, 2009 7:14 pm

Eu zic ca e ok tot ce spui. Criticile, dealtfel, ti le-ai insusit si le-ai inghitit fara sa-ti fie adresate (am inteles de ce). Si eu sunt sensibila si de aceea am reactionat la ce nu mi s-a parut corect, anume critica pe forum asa cum a fost facuta ...sper ca vei intelege si tu de ce am luat-o ca pe o lipsa de respect, ca sa nu spun mai mult...

In rest sunt de acord cu revizuirea textului de catre cine doresti si bineinteles ca accept criticile fondate... Smile si directe.

Termenii stiintifici sunt intr-adevar mai dificil de tradus, dealtfel sunt dificili chiar si in limba materna, nefacand parte din vocabularul nostru uzual.

Eu am lucrat cu un dictionar enorm si totusi nu sunt 100% sigura de rezultat. Sper insa ca e acceptabil. Daca nu...il corectam si invatam din greselile pe care le-am facut.

Nu stiu cum am putea intra in posesia cartii de care vorbesti, ar fi interesant de invatat termenii pe care, sunt sigura, de acum inainte va fi in interesul nostru sa-i cunoastem.

In alta ordine de idei, eu as sugera ca la urmatorul numar, indiferent cine va lucra la el, sa se procedeze un piculet mai organizat : sa fie stabilite din timp metoda de lucru si un dead-line.

Nu stiu daca Doris ti-a trimis partea ei...


Ultima editare efectuata de catre AnaR in Vin Feb 13, 2009 3:55 am, editata de 1 ori
avatar
AnaR
Pasionat de Hoya

feminin
Numarul mesajelor : 1290
Varsta : 54
Localizare : Montreal, Canada
Puncte : 38
Data de inscriere : 20/02/2008

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

Re: Asclep-Hoya (English)

Mesaj Scris de Pakeha la data de Joi Feb 12, 2009 7:39 pm

cartea am cumparat-o pe Amazon (23 € cu tot cu portul) dupa ce mi-a fost recomandata de un botanist (de la care am facut si copiile)
lipsesc doar 2 pagini de copiat din capitolul morfologie, pot sa va trimit fisiere .jpg (cum gasesc un pic de timp)

si am si o copie dupa capitolul morfologie (cu desene si poze) dintr-o carte foarte buna in portugheza - Flora da Reserva Ducke, Guia de identificaçao : cu romana + franceza + latina, reusesc sa ma descurc
pentru franceza se gaseste ceva pe Wikipedia, dar e dezamagitor (traducere proasta dintr-un text englez care nici el nu era grozav)

partea lui Doris nu o am inca, mi-a scris acum catva timp ca a terminat cea mai mare parte

_________________
Alex, Pakehanuitanekeimokokiwiwheroapuru

http://www.pakehas-hoya.com/index.php
http://www.flickr.com/photos/12396161@N05
"mieux vaut etre un persifleur, qu'une mere siffleuse ..."
avatar
Pakeha
Colectionar Hoya

masculin
Numarul mesajelor : 3961
Varsta : 56
Localizare : Normandie / France
Puncte : 3872
Data de inscriere : 23/02/2008

Vezi profilul utilizatorului http://www.pakehas-hoya.com/index.php

Sus In jos

Re: Asclep-Hoya (English)

Mesaj Scris de AnaR la data de Joi Feb 12, 2009 8:03 pm

Merci, astept fisierele cand ai timp.

Ehe...Colegele mele de munca sunt portugheze, aproape toate...As putea sa le cer ajutorul, daca crezi ca e o idee buna Smile
avatar
AnaR
Pasionat de Hoya

feminin
Numarul mesajelor : 1290
Varsta : 54
Localizare : Montreal, Canada
Puncte : 38
Data de inscriere : 20/02/2008

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

Re: Asclep-Hoya (English)

Mesaj Scris de luiza la data de Joi Feb 12, 2009 8:16 pm

Trimite-mi si mie fisierele cand ai timp. Multzam fain Smile.

luiza
Cercetas Hoya

feminin
Numarul mesajelor : 186
Localizare : Montreal, Canada
Puncte : 56
Data de inscriere : 13/08/2008

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

Re: Asclep-Hoya (English)

Mesaj Scris de Continut sponsorizat


Continut sponsorizat


Sus In jos

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator Sus

- Subiecte similare

 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum