HOYA
Doriti să reactionati la acest mesaj? Creati un cont în câteva clickuri sau conectati-vă pentru a continua.

Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana

5 participan?i

In jos

Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana Empty Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana

Mesaj Scris de Carmen Joi Feb 12, 2009 7:31 pm

Haideti sa vedem cine se ofera, in afara de mine care sunt foarte deschisa , desi incepatoare, ...pentru a lucra la traducerea numerelor viitoare de ASCLEP HOYA ?

Si cine face regulile si propunerile de organizare ?
Carmen
Carmen
Colectionar Hoya & Adm-Fondator

feminin
Numarul mesajelor : 4669
Varsta : 41
Localizare : printre Hoya
Puncte : 1365
Data de inscriere : 25/01/2008

http://www.hoyas.ro

Sus In jos

Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana Empty Re: Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana

Mesaj Scris de Johana Joi Feb 12, 2009 9:09 pm

In cazul in care exista posibilitatea de a fi tradusa din limba engleza in limba romana eu ma ofer voluntar, desi sunt la fel de incepatoare ca si Carmen.
Cu privire la reguli si propuneri, mie greu sa spun ceva pentru ca nu sunt in domeniu, dar cred ca e important sa exist o persoana care sa faca citirea finala si sa faca corecturile finale.
Johana
Johana
Cronicar Hoya

feminin
Numarul mesajelor : 403
Varsta : 47
Localizare : Timisoara
Puncte : 172
Data de inscriere : 15/02/2008

Sus In jos

Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana Empty Re: Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana

Mesaj Scris de luiza Joi Feb 12, 2009 10:07 pm

Carmen, eu pot sa traduc din franceza si din engleza. In plus, pot sa pun in pagina la sfarsit (fotografii, text nu conteaza in/din ce format), dupa ce traducatorii si lectorii au cazut de acord Smile.

Referitor la propuneri, cred ca, daca unul dintre traducatori este si lector, ar trebui sa fie citit si de altcineva decat de el insusi. Cat despre lectura finala, nu cred ca ar trebui sa se faca schimbari esentiale, doar sa se verifice daca n-au fost uitate o virgula, un punct, cuvinte legate si alte chestii marunte de genul asta.

luiza
Cercetas Hoya

feminin
Numarul mesajelor : 186
Localizare : Montreal, Canada
Puncte : 56
Data de inscriere : 13/08/2008

Sus In jos

Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana Empty Re: Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana

Mesaj Scris de Carmen Joi Feb 12, 2009 10:21 pm

lucreaza cineva in domeniu jurnalistic, sau stiti anumite reguli si etape pentru ce avem de gand sa facem ?
pentru ca eu una nu...de asta am retineri la partea de organizare, caci nu stiu ce etape trebuie urmate...traducem, lecturam etc...in cat timp, de cate ori lecturam, cum facem modificarile...
zicea cineva de completari pe text, care apar in exteriosrul textului cu motivatia, un fel de sugestie de modificare...am vazut si eu odata chestia asta pe un document, dar habar n-am cum se face si din ce program...
deci niste sfaturi sau informatii ne-ar prinde bine ca sa stim cum procedam...nu ?
Carmen
Carmen
Colectionar Hoya & Adm-Fondator

feminin
Numarul mesajelor : 4669
Varsta : 41
Localizare : printre Hoya
Puncte : 1365
Data de inscriere : 25/01/2008

http://www.hoyas.ro

Sus In jos

Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana Empty Re: Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana

Mesaj Scris de luiza Joi Feb 12, 2009 10:41 pm

Eu nu lucrez in domeniul jurnalistic dar am publicat un pic. Comentariile in exteriorul textului se fac foarte simplu in fisierele word (.doc). La fel se poate selectiona (tot in word) si optiunea "Track Changes" care lasa modificarile vizibile in text, deci orice litera este stearsa/adaugata de unul dintre lectori, schimbarea ramane vizibila pentru ceilalti.


Ultima editare efectuata de catre luiza in Joi Feb 12, 2009 11:09 pm, editata de 1 ori

luiza
Cercetas Hoya

feminin
Numarul mesajelor : 186
Localizare : Montreal, Canada
Puncte : 56
Data de inscriere : 13/08/2008

Sus In jos

Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana Empty Re: Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana

Mesaj Scris de Pakeha Joi Feb 12, 2009 10:56 pm

ideea lui Carmen (pe care am vazut-o undeva, dar prea tarziu) nu e rea deloc
la un cititor (ca persoana) o singura limba de revista (exceptie redactori, traducatori si lectori)
ceea ce presupune o mica asteptare pana cand traducerile sunt gata
ce parere aveti ?
Pakeha
Pakeha
Colectionar Hoya

masculin
Numarul mesajelor : 3961
Varsta : 62
Localizare : Normandie / France
Puncte : 3872
Data de inscriere : 23/02/2008

http://www.pakehas-hoya.com/index.php

Sus In jos

Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana Empty Re: Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana

Mesaj Scris de bia8 Vin Feb 13, 2009 10:17 am

si eu as putea sa ma ofer voluntara in timpul liber... insa va anunt ca eu sunt incepatoare rau de tot... deci daca pot sa ajut o fac pe masura posibilitatilor..
bia8
bia8
Pasionat de Hoya

feminin
Numarul mesajelor : 867
Localizare : Romania, Oradea
Puncte : 86
Data de inscriere : 15/02/2008

Sus In jos

Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana Empty Re: Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana

Mesaj Scris de Carmen Vin Feb 13, 2009 2:54 pm

Pakeha a scris:ideea lui Carmen (pe care am vazut-o undeva, dar prea tarziu) nu e rea deloc
la un cititor (ca persoana) o singura limba de revista (exceptie redactori, traducatori si lectori)
ceea ce presupune o mica asteptare pana cand traducerile sunt gata
ce parere aveti ?

traducerea se poate face in paralel cu redactarea revistei - mama.
adica, in momentul in care un articol e finalizat in franceza, ni-l trimiti pe mail, celor care ne oferim voluntari, si noi incepem traducerea...
asa incat timpul de aparitie intre franceza - romana - engleza nu va fi foarte decalat...

oricat de bine suna si franceza si engleza, cred ca e suficient a se transmite cititorilor romani doar varianta in limba romana Cool...
dar, dati-va cu parerea, voi, potentiali cititori!!!! Arrow
Carmen
Carmen
Colectionar Hoya & Adm-Fondator

feminin
Numarul mesajelor : 4669
Varsta : 41
Localizare : printre Hoya
Puncte : 1365
Data de inscriere : 25/01/2008

http://www.hoyas.ro

Sus In jos

Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana Empty Re: Grup de lucru de voluntari pentru traducerea ASCLEP HOYA - romana

Mesaj Scris de Continut sponsorizat


Continut sponsorizat


Sus In jos

Sus

- Subiecte similare

 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum